30/01/2008

Vigésimo Segundo Dia / Twenty Second Day

Hoje fomos ao concelho executivo para entregar a nossa requisição para a utilização do pavilhão verde. Pesquisamos músicas tradicionais de cada país por nós tratado.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

28/01/2008

Vigésimo Primeiro Dia / Twenty-First Day

Hoje volta-mos a ler os anexos enviados pelo Consulado de Itália, sobre a cultura, a História e a gastronomia Italiana. Também escrevemos uma carta para o Presidente do Conselho Executivo a requesitar a utilização do pavilhão verde para a apresentação do nosso projecto (feira).

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Today we have read the anexes sent by the Italy Consulate, about the Italian culture, History and gastronomy. We have also written a letter to the School's President requesting the Green Pavilion in our school, so we can present our project.

"All Different But All Alike"

23/01/2008

Vigésimo Dia / Twentieth Day


Hoje, recebemos uma resposta do consulado da Itália e planeamos uma possível visita ao mesmo. Discutimos sobre o local onde a feira irá decorrer.

Até segunda!


"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"



Today, we received an answer of the Italian embassy and we planed a possible visit to the same. We discussed the location where our project will be presented.

See you Monday!

"All Different But All Alike"

21/01/2008

Décimo Nono Dia / Nineteenth Day

Nesta aula, reenviamos mails para os consulados. Fizemos uma pesquisa sobre alguns pratos dos países que estamos a estudar e sobre a evolução da culinária deles.

Até à próxima!!!


"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


In this class, we have sent e-mails to embassies. We have done a research about some international menus.


"All Different But All Alike"

16/01/2008

Décimo Oitavo Dia / Eighteenth Day

Nesta aula visualizamos o filme sobre a cidade de Sibiu na Roménia. Também enviamos e-mails para os consulados do Nepal, França, Reino Unido e Itália.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Today we watched a movie about the city of Sibiu, in Romania. We have also sent e-mails to the Nepal, France, UK and Italy consulates.

"All Different But All Alike"

Décimo Sétimo Dia / Seventeenth Day


Nesta aula visitamos o consulado da Roménia, onde recebemos algum material sobre o país e sobre a cidade de Sibiu.


"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Today we went to the Romania consulate, where we received some material about the country and the city of Sibiu.

"All Different but all Alike"

09/01/2008

Décimo Sexto Dia / Sixteenth Day


Olá a todos! No dia de hoje enviamos um email para o consulado da Roménia, a confirmar a nossa visita de estudo na próxima segunda-feira. Também procuramos a localização do consulado da Roménia, e os transportes necessários. Por fim, voltamos a enviar emails para as restantes embaixadas e escolas.

Até Segunda!

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Hello Everybody! Today we have sent an email to the Romenia's consulate confirming our school trip there next Monday. We have also research it's location, and what kind of bus we should catch to get there. At last, we resent emails to the rest of the embassies and schools.

See you Monday!

"All Different Bul All Alike"

07/01/2008

Décimo Quinto Dia / Fifteenth Day

Olá! Voltamos :) desde o ano passado...

Hoje planeamos as actividades a realizar no 2ºPeriodo entre elas a visita ao consulado da Roménia e a ida á biblioteca do Porto.

Até 4ªfeira

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"