26/05/2008

Quadragésimo Sexto Dia / Fourth Sixth Day

Hoje concluímos o relatório de Área de Projecto relativamente a este ano lectivo.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Today we finished our Project Area report's about this year.

"All Different But All ALike"

21/05/2008

Quadragésimo Quinto Dia / Fourty Fifth Day

Boa Tarde!

Hoje, finalmente apresentamos o nosso documentário completo à turma. Embora tenham ocorrido alguns problemas técnicos, podemos afirmar que foi um sucesso.


"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Hello,

Today we finally presented our documentary to the class. It was a success.


"All Different But All Alike"

19/05/2008

Quadragésimo Quarto Dia / Fourty Fourth Day

Hoje, concluímos o documentário e começamos a fazer o relatório.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Today, we concluded our documentary and we have started the reporte of the classes.


"All Different But All Alike"

14/05/2008

Quadragésimo Terceiro Dia / Fourty Third Day

Hello!

Nesta aula, assistimos à apresentação muito interessante e original do grupo fly-with-us, daí que não tenhamos conseguido terminar o nosso documentário.


"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Hi!!
Today, we saw the presentation of the group fly-with-us, their project it's very interesting and new. We almost finished our documentarie.

"All Different But All Alike"

12/05/2008

Quadragésimo Segundo Dia / Forty Second Day

Hoje, juntamos os ficheiros audio com os visuais e corrigimos eventuais erros.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"



Today, we added the audio files to the video files and we corrected some mistakes.

"All Different But All Alike"

07/05/2008

Quadragésimo Primeiro Dia / Fourty First Day

Ola Pessoal! Hoje é dois em um;

Bem, nas duas últimas aulas estivemos a gravar-nos para o nosso documentário.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Hi!

In the last two lessons we recorded the argument.


"All Different But All Alike"

30/04/2008

Quadragésimo Dia / Fourtieth Day

Ola!!

Hoje, estivemos a trabalhar no nosso documentário. Gravámos a introdução e acrescentámos alhuns efeitos.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Today, we worked on our documentary, recording the introdution.


"All Different But All Alike"

28/04/2008

Trigésimo Nono Dia / Thirty Nineth Day

Olá! Hoje continuamos a preparar o nosso documentário, tendo já terminado a sua estrutura básica.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Hello! Today we have kept on preparing our documentary, having already finished it's basic structure.

"All Different But All Alike"

23/04/2008

Trigésimo Oitavo Dia / Thirty Eighth Day

Hoje, tivemos a seleccionar algumas fotos que tiramos durante as nossas aulas de área de projecto.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"


Today, we selected some photos which we taked during our project area lessons.


"All Different But All Alike"

21/04/2008

Trigésimo Sétimo Dia / Thirthy Seventh Day

Nesta aula, organizámos as imagens no Windows Movie Makers e enriquecemos o nosso argumento com novas informações.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Today, we organized some images of the different countries using the Windows Movie Makers.


"All Different But All alike"

16/04/2008

Trigésimo Sexto Dia / Thirty-sixth day


Olá! Hoje continuamos a reunir fotografias dos vários países para o nosso documentário.

"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Hello! Today we kept on finding pictures from the various countries for our documentary.

"All Different But All Alike"

14/04/2008

Trigésimo quinto Dia/Thirty Fifth-Day

Ola!
Nesta aula tiramos fotografias ao grupo e à escola para expor na apresentação do nosso trabalho.

"Todos Diferentes, Todos Iguais"


Hello!
In this class, take pictures to the group and the school to explain in the presentation of our work.

"All Different But All Alike"

09/04/2008

Trigésimo Quarto Dia / Thirty Fourth Day

Olá!!!

Nesta aula concluímos o argumento para o nosso documentário.


"Todos Diferentes, Mas Todos Iguais"


Hello

In this class, we concluded our screenplay.

"All Different But All Alike"

07/04/2008

Trigésimo Terceiro Dia / Thirty Third Day

Olá! Hoje escrevemos uma carta a requisitar a utilização do anfiteatro e continuamos a escrever o argumento para o nosso documentário.


"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Today we wrote a letter to request a room for our new presentation and we continued to write the screenplay for our documentary.


"All Different But All Alike"

02/04/2008

Trigésimo Segundo Dia / Thirty-second day

Olá! No dia de hoje preparámos o guião do documentário que planeamos realizar, e aprendemos os básicos de como trabalhar com o windows moviemaker.


"Todos Diferentes Mas Todos Iguais"

Hello! Today we have prepared the first draft of the script we'll use for the documentary we inttend to direct, and we also learned how to work with windows moviemaker.

"All Different But All Alike"